11.7 C
Valencia
Montag, April 29, 2024

Sprecht ihr Werbesprache?

Sicher habt ihr euch als Kind auch manchmal ausländische Wörter ausgedacht oder mit erfundener Lautsprache so getan, als könntet ihr Englisch, Spanisch oder eine...

„Reimen und gewinnen“, der Weihnachtswettbewerb!

„Zu Weihnachten da sitzen wir vorm Fernseher und trinken Bier. Mama ist als erste blau und kotzt schon vor der Tagesschau.“ Du schreibst sicher bessere Weihnachtsgedichte, nicht wahr?...

Plan B

Offensichtlich ist mein Plan, dank der spanischen Weihnachtslotterie „El Gordo“ zum Multimillionär zu werden, gescheitert. Zum Glück habe ich noch einen Plan B, um...

Alemolpedia: „sobremesa“

Heute erforsche ich in der Alemolpedia ein scheinbar einfaches Wort, das allerdings einen wahren spanischen Volkssport in sich trägt und viele Verwendungsmöglichkeiten hat: „la...

Die Qual der Wahl

Das „Tagebuch eines Alemols“ ist in seiner spanischen Version auch in diesem Jahr wieder für den „Language Professional Blog 2013“ nominiert, eine Kategorie des...

Glückwunsch an alle Kollegen!

Heute gibt es für mich etwas zu Feiern, denn heute ist der Internationale Tag des Übersetzers und Dolmetschers. Doch warum genau heute? Weil der...

Von Señores und Senioren – die Übersetzung von „Kopf in den Wolken“

Die Übersetzung von Paco Rocas „Kopf in den Wolken“ („Arrugas“ im Original) war für mich ein echter Glücksfall, denn es ist eines meiner Lieblingswerke....

Wechstaben verbuchselt

Vielleicht ist euch das auch einmal schon passiert: Ihr redet – in eurer Muttersprache oder einer anderen Sprache – und zweifelt bei einem Wort,...

Linguisten, Essensfälscher, Streetart-Künstler und mehr

Ich habe heute gemerkt, dass ich schon länger nicht mehr über die Bücher geschrieben habe, die nach und nach meinen Turm ungelesener Neuerwerbungen verlassen....

Kein „affiges“ Zeichen

Heute gehe ich einmal einem Zeichen auf die Spur, das seit einigen Jahren nicht mehr aus unserem Alltag wegzudenken ist: das At-Zeichen, das gern...