Alemolpedia: „sobremesa“
Heute erforsche ich in der Alemolpedia ein scheinbar einfaches Wort, das allerdings einen wahren spanischen Volkssport in sich trägt und viele Verwendungsmöglichkeiten hat: „la...
Fast 15 Jahre hier und noch immer baff
Ich lebe nun schon fast 15 Jahre in Spanien. Da sollte man eigentlich annehmen, dass ich bereits alles gesehen habe und mich nichts mehr...
Kalt, kälter, erkältet
Aus aktuellem Anlass gibt es heute einen kleinen Auszug aus meinem Buch:
„Haaaaaatschi!! Ja, mich hat es erwischt. Wenn man auch um diese Jahreszeit auf...
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
Wenn ihr wie ich Silber bevorzugt und wie meine Oma gern zu Sprichwörter greift, bietet euch die relative neue mehrsprachige Sprichwortsammlung des Centro Virtual...
Falsche Scham?
Unsere Zwillinge sind nun ein halbes Jahr alt, und natürlich wende ich schon jetzt das einst beschriebene Rezept für eine zweisprachige Erziehung an. Zu...
Plan B
Offensichtlich ist mein Plan, dank der spanischen Weihnachtslotterie „El Gordo“ zum Multimillionär zu werden, gescheitert. Zum Glück habe ich noch einen Plan B, um...
Reden ist Gold
Ein Vorteil der Arbeit mit Sprachen ist die Vielfalt der möglichen Tätigkeitsbereiche. Ich habe ja schon einmal darüber geschrieben und berichte manchmal, dass neben...
„Reimen und gewinnen“, der Weihnachtswettbewerb!
„Zu Weihnachten da sitzen wir
vorm Fernseher und trinken Bier.
Mama ist als erste blau
und kotzt schon vor der Tagesschau.“
Du schreibst sicher bessere Weihnachtsgedichte, nicht wahr?...
Verwaiste Sprache?
Schon im Juni dieses Jahres verordnete die Stadt Bern ihren Beamten, statt der mutmaßlich sexistischen Begriffe „Vater“ und „Mutter“ das geschlechtsneutrale „Elter“ oder „Elternteil“...
Sex, Hochzeiten und ein Todesfall
Als Übersetzer und Dolmetscher habe ich es mit allen möglichen geschriebenen und gesprochenen Texten zu tun. Zwischen Verträge, Websites, Gebrauchsanweisungen, Werbebroschüren, Bescheinigungen und andere...