7.7 C
Valencia
Samstag, März 28, 2020

Farbe bekennen

Immer wieder höre ich von Spaniern, wie schwer es doch sei, Deutsch zu lernen. In der deutschen Sprache sei ja alles so unregelmäßig im...

And the winner is …

Die Gesellschaft für deutsche Sprache veröffentlich seit 1972 das „Wort des Jahres“ und wählt dabei zwischen Wörtern aus, die als besonders charakteristisch oder repräsentativ...

Du weißt, dass Sommer ist und du in Spanien bist, wenn …

... Open-Air-Kinos, Baustellen und Patronatsfeste wie Pilze aus dem Boden schießen. ... du nachmittags bei vielen Geschäften und sogar bei der Post vor verschlossener Tür...

Urlaubsbilanz

Ich bin jeweils rund 3.000 km geflogen und mit dem Auto gefahren. Das klingt nach Stress, hat es mir aber ermöglicht, fast alle...

Tariferhöhung in Krisenzeiten

Zu Beginn des Jahres erhöhte ich meine Übersetzungs- und Dolmetschtarife – zum ersten Mal seit fünf Jahren –, um sie den gestiegenen Lebenshaltungskosten (Strom,...

„Nix verstehen“

Hin und wieder habe ich mit Deutschen zu tun, die schon länger in Spanien leben und der deutschen Sprache nicht mehr ganz so mächtig...

Aprendiendo, que es gerundio

Eine der merkwürdigsten spanischen Floskeln, die ich sehr lustig finde, ist „, que es gerundio“. Was wie eine Grammatikaufgabe klingt, ist in Wirklichkeit eine...

Rezensionen des Workshops über die Übersetzung von Graphic Novels auf VALenguando

Vor Kurzem nahm ich mit dem Comicautor Nacho Casanova an den Tagungen von VALenguando teil, wo wir einen Workshop zum Thema „¡Tatatachán!: traduciendo novelas...

Gewinnspiel „Urlaub auf Balkonien“

Wir Comicübersetzer erhalten von den Verlagen meist mehrere Belegexemplare unserer Übersetzungen, und damit die nicht im Regal verstauben, sondern genutzt und gelesen werden, veranstalte...

Etwas mehr als nur Dolmetschen

Würdet ihr trotz eines Schlaganfalls, eines Herzinfarkts, zweier Bypässe und Diabetes mit dem Rollstuhl auf Kreuzfahrt gehen? Ich frage deshalb, weil ich in den...