Valencia, Hauptstadt des Lärms?

In Valencia wird gerade mächtig gefeiert, denn das Stadtfest Fallas hat die Stadt in eine riesige Party verwandelt. Diskomobile, Musikkapellen, Feuerwerke und Chinaböller sorgen...

Weniger IST mehr!

Wenn ihr regelmäßig meinen Blog lest, habt ihr euch vielleicht gefragt, warum ich zwei Tage lang nicht ein Wort geschrieben habe. Das ist auf...

Typisch deutsch, typisch spanisch?

Seit gestern laufen in den deutschen Kinos zwei interessante Filme: Da wäre das viel prämierte spanisch-mexikanische Sozialdrama „Biutiful“ mit einem grandiosem Javier Bardem als...

Atlético vs. Athletic

Meine Fußballbegeisterung hält sich zwar in Grenzen und beschränkt sich auf größere internationale Turniere, aber aus sprachlicher Sicht interessiert mich die Welt des Fußballs...

Weniger ist mehr?

Wie schon Ramón vor einigen Wochen kommentierte, gibt es sogar beim Zählen mit Fingern einen kleinen, aber feinen Unterschied zwischen Spaniern und Deutschen, denn...

Ehrgeiz ist geil

Letzte Woche bat mich ein Freund um meine Meinung zu einem Slogan für sein neues Unternehmensprojekt. Genau wie damals, als ich selbst einen Markennamen...

Helau und Alaaf!

So lauten die traditionellen Faschingsgrüße in Deutschland, die man in diesen Tagen wohl kaum umgehen kann. In Spanien wird auch gerade Karneval gefeiert, und...

Lachen und Staunen

Am Freitagabend war ich in Jandro.TV, der Show von Jandro, dem Glatzkopf aus dem Fernsehprogramm „El Hormiguero“. Gott sei Dank spielte er nicht den...

Jäger des verlorenen Ursprungs

In meiner Eigenschaft als Übersetzer besteht eine meiner Tätigkeiten, Angewohnheiten bzw. einer meiner berufsbedingten Ticks darin, den Ursprung interessanter Wörter oder Ausdrücke zu erforschen,...

Valencias Wassergericht aus der Taubenperspektive

Gestern war ich zum ersten Mal beim traditionellen valencianischen Wassergericht (Tribunal de las Aguas de Valencia), das schon seit jeher jeden Donnerstag tagt. Ich...

Hö … wie bitte?

Allgemein hat man es mit einem ausländischen Nachnamen in einem anderen Land nicht leicht, wie ich schon vor einiger Zeit berichtete. Das gilt ebenfalls...

„Nix verstehen“

Hin und wieder habe ich mit Deutschen zu tun, die schon länger in Spanien leben und der deutschen Sprache nicht mehr ganz so mächtig...

Kleines Fallas-Lexikon

In Valencia knallt und raucht es in diesen Tagen wieder an allen Ecken und Enden, denn das Stadtfest namens Fallas naht. Wie immer findet...

Sonntagslektüre

Ich habe gestern den Roman „Unsichtbar“ fertiggelesen (allerdings in der spanischen Übersetzung von Benito Gómez Ibáñez: „Invisible“,), meines erstes Werk von Paul Auster, wenn...

Trendsetter Heino

Für die jüngeren unter euch: Heino ist ein pensionierter deutscher Sänger, der nicht nur mit seinen Schlagern und Volksliedern in den 60er- und 70er-Jahren...

Abendessen unter dem Markthallendach

Vor einigen Tagen haben meine Frau und ich aus besonderem Anlass ein Restaurant besucht, das uns schon länger reizte: El Alto de Colón. Der...

7 + 7 = 15

Wie lang sind zwei Wochen? In einer Quizshow wie „Wer wird Millionär?“ würde eine solche Frage (wenn überhaupt) vermutlich gleich am Anfang gestellt und...

Cocodrile Dundee?

Gestern fragte Thomas angesichts der Buchstabendreher zu Recht danach, weshalb man in Spanien „cocodrilo“ statt „crocodilo“ und „Argelia“ statt „Algeria“ sagt, da Tier und...

Andalucía oder Andalusien?

Üblicherweise werden Eigennamen nicht übersetzt, aber bei fremdsprachlichen geographischen Bezeichnungen/Ortsnamen gibt es traditionelle Anpassungen in jeder Sprache, um die Aussprache zu erleichtern. Ein gutes...

Wechstaben verbuchselt

Vielleicht ist euch das auch einmal schon passiert: Ihr redet – in eurer Muttersprache oder einer anderen Sprache – und zweifelt bei einem Wort,...