¡Más premios!
Acaba de salir la segunda edición de mi libro Man spricht Spanisch! Spanische Wortschätze auf gut Deutsch. Aprovechando la ocasión organizo un pequeño concurso...
Reseñas del taller sobre la traducción de novelas gráficas en VALenguando
Hace poco participé con el autor de cómics Nacho Casanova en las jornadas de VALenguando, impartiendo un taller titulado “¡Tatatachán!: traduciendo novelas gráficas”. Para...
Cómo volvernos adictivos para nuestros clientes
El siguiente texto es una traducción de mi contribución en inglés para el libro MOX II:
“Es el sueño de todo autónomo: conseguir que los...
Entrevista sobre la traducción de cómics
Me han recordado hoy que no he publicado en mi blog esta entrevista que me hicieron hace unas semanas sobre la traducción de cómics...
Lectura forzada
Si alguna ventaja tienen las enfermedades “menores” como resfriados o virus gastrointestinales (o ambos a la vez, como en mi caso estos días), es...
¡Los ganadores!
El concurso ha terminado, ya tenemos ganadores o, mejor dicho: ganadoras: ¡Enhorabuena, Antke Hagemann, Paula Villamarin y Susanne Klinzing! En los próximos días llegará...
Amores en fuga
Hoy os recomiendo un libro no muy nuevo (la primera edición en alemán se publicó en el 2000), pero que acabo de leer. Se...
¿Falsa vergüenza?
Nuestros mellizos tienen ahora medio año, y por supuesto que ya estoy aplicando la receta para una educación bilingüe que decribí en su día....
El mundo fascinante del fascículo
Cuando en España, siguiendo una tradición anual, los fascículos salen como setas, no hace falta consultar el calendario para saber que se está terminando...
¿Sólo para la colección?
Hace unos días os conté mi odisea en busca del nuevo cómica de Paco Roca. Ahora que ya lo he conseguido y lo he...