Dios los cría, y ellos se juntan
¿… o tal vez no? Contando mi época de estudiante llevo unos 20 años viviendo en España, en los que he tenido diferentes enfoques...
¿El encargo posiblemente más difícil de mi vida?
Muchos creen que los traductores e intérpretes somos una especie de diccionarios andantes y que salimos de la universidad de serie con un léxico...
¿Fin del mundo? ¡Fin de año!
Para mí, el año bloguero acaba hoy, el 21 de diciembre de 2012. No porque sea el fin del mundo según los mayas, sino...
¡Las primeras palabras!
Nuestros mellizos ya tienen más de un año, y no paran de charlar alegremente. Aun no podemos determinar a qué lengua conocida pertenece su...
Todo sigue… diferente
¡He vuelto! Back for good, como dicen los ingleses... Terminada mi baja por paternidad (¡no la llaméis ‘vacaciones’!), me dedico de nuevo a mis...
Diario de un alemol… ¿en forma de libro?
Estimados lectores:
¡Necesito saber vuestra opinión! ¿Creéis que el mundo necesita un libro del Alemol? Me ha contactado una editorial alemana para ofrecerme publicar mis...
Españoladas, tiernas españoladas
Hace unos días "amenacé" a Elisabet de Crónicas Germánicas con una revancha por su divertido artículo Alemanadas, tiernas alemanadas, y hoy cumplo esta amenaza:...
Lachen ist gesund
Este post trata algunas anécdotas que me han ocurrido últimamente con la Sanidad Pública española. En ocasiones, ésta, puede parecer de risa, y como...
¿Falsa vergüenza?
Nuestros mellizos tienen ahora medio año, y por supuesto que ya estoy aplicando la receta para una educación bilingüe que decribí en su día....
Rezept für eine zweisprachige Erziehung?
Algo nuevo se cuece en mi casa. No se basa en una receta perfecta, porque, cual Ferrán Adrià, sigo experimentando con los ingredientes, sus...