Gewinnspiel zum Europäischen Tag der Sprachen
Wenn du sprachbegeistert bist, ist heute genau dein Tag! Seit 2001 feiert man nun schon den Europäischen Tag der Sprachen, und welcher Tag wäre...
Ein Lebenszeichen!
Endlich mal wieder ein neuer Blog-Artikel? Jein, denn es ist weder ein Blog-Artikel, noch ist er neu. Ende Juni ist eine Ausgabe der spanischen...
Wie man Kunden süchtig macht
Der folgende Text ist eine Übersetzung meines englischsprachigen Beitrags zum Buch „MOX II“:
„Es ist der Traum aller Selbstständigen, von unserer Kunden verehrt zu werden...
Von Señores und Senioren – die Übersetzung von „Kopf in den Wolken“
Die Übersetzung von Paco Rocas „Kopf in den Wolken“ („Arrugas“ im Original) war für mich ein echter Glücksfall, denn es ist eines meiner Lieblingswerke....
Urlaubsbilanz
Ich bin jeweils rund 3.000 km geflogen und mit dem Auto gefahren. Das klingt nach Stress, hat es mir aber ermöglicht, fast alle...
Meine 2011-Listen
Wie schon im letzten Jahr möchte ich auch das bevorstehende Jahresende nutzen, um meine persönlichen Rankings für 2011 aufzustellen. Wieder handelt es sich natürlich...
Die faszinierende Welt der Faszikel
Wenn in Spanien in alljährlicher Tradition die Faszikel wie Pilze aus dem Boden schießen, weiß man auch ohne Blick auf den Kalender, dass der...
Les, grübel, schreib! – die Comicübersetzung
Ich habe gerade eine neue Comicübersetzung abgegeben und möchte mal wieder auf diese kurzweiligen Aufträge eingehen. Über die Schwierigkeiten der Comicübersetzung habe ich ja...
Linguisten, Essensfälscher, Streetart-Künstler und mehr
Ich habe heute gemerkt, dass ich schon länger nicht mehr über die Bücher geschrieben habe, die nach und nach meinen Turm ungelesener Neuerwerbungen verlassen....
Nichts für Paraskavedekatriaphobe
Passend zum Freitag, den 13. gibt es heute einen kleinen Auszug aus meinem Buch „Man spricht Spanisch“:
„suerte“, das auch „Schicksal“ bedeutet, oder von...