16.8 C
Valencia
viernes, octubre 22, 2021

La palabra es plata y la respuesta es oro

Al trabajar en un sector que trata de facilitar la comunicación, es normal que me tome en serio la comunicación… ¡vivo de ella! Por...

Traductor/intérprete, profesión de riesgo

Esta semana he ido al médico (una visita rutinaria) y, entre otras cosas, me preguntó por mi trabajo, por si se trataba de una...

Media vida de alemol

Hoy hace 20 años que me he mudado definitivamente a España. No obstante, para entonces ya llevaba unos tres años yendo y viendo: primero...

Forma de pago: venganza

¿Quién no ha tenido alguna vez problemas con clientes que se toman su tiempo para pagar nuestros servicios? En estos casos, suelo proceder así: ...

La unión hace… ¡locuras!

Las usamos a diario sin pensarlo demasiado: palabras compuestas –o simplemente: compuestos– cuyos componentes no siempre parecen hacer una pareja lógica, por lo que...

¿El encargo posiblemente más difícil de mi vida?

Muchos creen que los traductores e intérpretes somos una especie de diccionarios andantes y que salimos de la universidad de serie con un léxico...

¿Menos es más?

Como ya comentó Ramón hace unas semanas, una de las (pequeñas) diferencias entre españoles y alemanes es la forma de contar con los dedos....

La banda sonora del traductor autónomo en Spotify

Gracias a una amable lectora (¡muchas gracias, Ana Rubio Ramírez!), la banda sonora ha dado el salto a Spotify, así que ahora podéis disfrutar...

Mini-enciclopedia de las Fallas

Estos días, Valencia suena a petardos y huele a humo y azufre, ya que se acercan las fiestas conocidas como “las Fallas”. Como siempre,...

Hasta el 30 de mayo no te… cambies el logotipo

¿Creéis que se me ha ido la cabeza por completo? Qué va, ¡me ha venido otra más! La verdad es que ya tenía ganas...