13.5 C
Valencia
miércoles, octubre 28, 2020

Un símbolo muy „mono“

Hoy voy a investigar un símbolo que, desde hace años, irremediablemente forma parte de nuestra vida: el símbolo de arroba, que en inglés se...

Enlaces útiles para españoles en Alemania

Adjunto algunos enlaces que pueden ayudar a facilitar el día a día en Alemania: Página web del Ministerior de Exteriores sobre Alemania Cámara Oficial...

Profesión: traductor-esponja

Anoche me colé en una cena. Mejor dicho: me colaron. Estuve en una charla en la Fnac Valencia sobre el cómic “El arte de...

Nuevo juego, nueva suerte

Es una frase hecha que se usa mucho en Alemania, para pasar página y apostar por algo nuevo. Yo la aplico en el caso...

¡Gana un ejemplar de “Selbstversuch Spanien” de Andreas Drouve!

Los primeros tres lectores que manden un e-mail a andre@diariodeunalemol.com indicando en qué ciudad española vive el autor de “Selbstversuch Spanien” y por qué...

Perros políglotos

Lo admito, de momento, mi perra Maffy no ha soltado más que un „¡wow!“ que pueda sonar a inglés, pero sé que, además de...

¡Gana un libro en el concurso del “Día E”!

Langwhich Marktplatz Fremdsprachen / Treffpunkt Fremdsprachen dedica un boletín especial al “Día E” y cuenta con la participación de un alemol. Incluye también el...

Germany is different

Spain, Spagna, España, l’Espagne,... – el nombre de España suena muy parecido en otros idiomas, ya que se deriva de “Hispania”, como denominaban los...

Entrevista sobre la traducción de cómics

Me han recordado hoy que no he publicado en mi blog esta entrevista que me hicieron hace unas semanas sobre la traducción de cómics...

¡Bueno, bonito, barato!

Mis amigos ya están un poco hartos, pero tengo que comentarlo también aquí: estoy totalmente entusiasmado con mi nuevo teléfono inalámbrico que permite hablar...