El ingenioso hidalgo de la Mancha

0
645

Me parece que, donde se anuncia a “Don Quijote” en la etiqueta, también debería haber “Don Quijote” dentro, ya que la imagen de mi blog es una presentación inequívoca, no un envoltorio engañoso. Por eso, hoy os recomiendo echar un vistazo a la obra clásica española más famoso, es decir, a las aventuras de Alonso Quijano, como se llamaba el protagonista antes de cambiar su nombre.

Las traducciones alemanas más conocidas son las de Ludwig Tieck y Ludwig Braunfels. Al tratarse de versiones de los años 1799/1801 y 1848, respectivamente, se pueden encontrar completas y totalmente legales en Internet.

  • Aquí podéis leer el texto completo de la traducción de Tieck.
  • Y aquí encontráis una versión bilingüe, es decir el original de Cervantes con la traducción de Braunfels.

¿Qué si yo ya he leído el libro? Por desgracia, no, pero definitivamente es una de las 1.001 cosas que me quedan por hacer en la vida.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here