16.2 C
Valencia
Dienstag, April 23, 2024

Interview über Comic-Übersetzung

Ich wurde heute daran erinnert, dass ich auf meinem Blog gar nicht dieses Interview veröffentlicht habe, das ich vor einigen Wochen zum Thema Comic-Übersetzung...

Plan B

Offensichtlich ist mein Plan, dank der spanischen Weihnachtslotterie „El Gordo“ zum Multimillionär zu werden, gescheitert. Zum Glück habe ich noch einen Plan B, um...

Das Tagebuch eines Alemols … in Buchform?

Liebe Leser, eure Meinung ist gefragt! Braucht die Welt ein Alemol-Buch? Mich hat ein deutscher Verlag kontaktiert und mir angeboten, meine Blog-Artikel in Buchform zu...

Kostenloses (Weihnachts)Geschenk gefällig?

Seit kurzem ist „Man spricht Spanisch!“ auch über das spanische Portal von Amazon erhältlich. Die ersten DREI Leser, die dort eine Rezension veröffentlichen, können...

Boykott gegen dieses Buch

Ich weiß ja, dass solche Aufrufe meist das Gegenteil bewirken. Trotzdem hoffe ich, dass der Autor dieses Buchs auf seiner Erstauflage (und Letztauflage?) von...

Der sinnreiche Junker von der Mancha

Ich finde, wo „Don Quichotte“ draufsteht, sollte auch „Don Quichotte“ drin sein, denn das Blogbild ist eine klare Ansage und keine Mogelpackung. Daher empfehle...

Nur für die Sammlung?

Schon vor einigen Tagen berichtete ich euch von meiner Odyssee auf der Suche nach dem neuen Comic von Paco Roca. Nachdem ich ihn endlich...

Mein Name ist GOTT, Gott GOTT.

Auf der gerade beendeten Comicmesse Valencia habe ich mit „Gott höchstselbst“ von Marc-Antoine Mathieu einen Comic erstanden, den ich schon länger lesen wollte. Und...

Les, grübel, schreib! – die Comicübersetzung

Ich habe gerade eine neue Comicübersetzung abgegeben und möchte mal wieder auf diese kurzweiligen Aufträge eingehen. Über die Schwierigkeiten der Comicübersetzung habe ich ja...

Glückwunsch, Eduardo!

„Riña de gatos“ ist der Name eines Gemäldes von Francisco de Goya und auch der Titel des neuen Romans von Eduardo Mendoza, der gestern...